তুই নয়, মুই / 𑄖𑄪𑄭 𑄚𑄧𑄠𑄴 𑄟𑄪𑄭
কিশলয় চাকমা / 𑄇𑄨𑄥𑄧𑄣𑄧𑄠𑄴 𑄌𑄇𑄴𑄟
মুই যদি উদুং রাধামন; /
ধনপুদি অদে যুদি তুই- /
এ দেঝর গাঙ ’ কুলে কুলে ঝুবো সেরে সেরে /
এ দেজর বুগোত, /
ফার সং এইল ধান’ সেরে /
জুমো তুগুনোত । /
রাঙামাত্যেয়ান যুদি অদ’ চম্পকনগর
এ জাগান অদ’ ধনপাদা আদাম /
সালে মন পুরো ব’ নিজেচ্ ফেলেদং /
জুমো ধানে ঘর ভোরেই সুগে দিন কাদেদং । /
যুদি অদ ফুরো মোননো
ফুগোংতুলী দেউ মুরো, /
রিপরিপ দেঘা যেদ’ গজর গজর ওলোদ রঙর
নাকশা ফুলুন । /
কর্ণফুলীয়ান যুদি অদ’ মেঘনার পার
ফংতুলি দিদুং তরে; /
কধে- “তুই বানা মর, কন’ জন নেই আর ।” /
কালিক-মুই দ’ নয় রাধামন /
ধনপুদি নয় তুই, /
সেন্দই নয় চম্পকনগর রাঙামাত্যেয়ান, /
আহজি গেল’ কুদু? জুরো লাগের সংসারান । /
আমি ভালোক্কানি পাঝা আহরেয়্যেই
আহরেয়্যেই বিজক, আগরতারা আরো কদক উবোগীত । /
ওক্কোরুনো আগন সত্য, পরান নেই /
বানা আগে সলঙান, /
অহরাদে আহরাদে বে-গ-দ’ আহরেই ফ ুরেলং
কেনে আর বাজিবং জনমান । /
কদক রাজা এলাক গেলাক
নাং দ’ ন’ জানিই তারারে
কি পেলং আর কি দেলং
কন্না কোই পারে ?
ভাবি চা চিত্তবী-ভাবি চা লক্ষোবীি /
এ জ্যোব দের কন্না ? /
ইন্দি গেলে উন্দি গেলে /
গোদা দেঘে হিলে ভুই, /
জানং, তুই এ জ্যোব দি পাত্যে নয় /
এ জ্যোব দিবার লাক “তুই নয়, মুই ।” /
বাংলা অনুবাদ ..........
তুমি নও, আমি
আমি যদি হতেম রাধামন;
ধনপুদি হতে যদি তুমি
এই দেশের গাঙরে পাড়ে পাড়ে
ঝোঁপের আড়ালে আড়ালে
এই দেশের বুকে,
কোমর বাঁধা সবুজ ধান ক্ষেতের আড়ালে
জুমের উপড়ে ।
রাঙ্গামাটি যদি হতো চম্পকনগর
এই জায়গাটি হতো যদি ধনপাদা গ্রাম
তাহলে বুক ফুলে স্বস্থির নিঃশ্বাস ফেলতাম ।
জুমের ধানে ঘর ভরে সুখে দিন কাটাতাম ।
যদি হতো ফুরো মোনটি
ফুগোংতুলী দেবতার পাহাড়
অদুরে দেখা যেত দৃশ্যমান গোছা গোছা হলুদ রঙের
নাগেশ্বর ফুলগুলো ।
কর্ণফুলীটি যদি হতো মেঘনার পাড়
পাল তুলে দিতাম তোকে
বলতে- “তুই শুধু আমার, কেউ নেই আর ।”
কিন্তু আমি তো নই রাধামন
ধনপুদি নও তুমি,
সেজন্য রাঙ্গামাটি নয় চম্পকনগর,
হারিয়ে গেল কোথায়? পৃথিবীর দারুন নিরবতা ।
আমরা অনেক কিছু হারিয়েছি-
হারিয়েছি ইতিহাস, আঘরতারা আর অসংখ্য পালা গান ।
অক্ষরগুলো আছে সত্য, নিরব নিস্প্রান
শুধু আছে তার বিস্তৃত অস্তিত্ব ।
হারাতে হারাতে সব তো হারাতে বসেছি
কি আছে আর বাঁচিব জীবনে ।
কত শাসক আসলো গেলো
নাম তো জানিনা তাদের
কি পেলাম আর কি দেখলাম
কেউ তো পারেনি কিংবা পারে নাই ।
ভেবে দেখ মা মনি, ভেবে দেখ্ প্রাণের ধন
এর জবাব কে দিচ্ছে ?
এদিকে যাই আর ঐদিকে যাই
সবখানে দেখা যায় অনাবাদি জমি,
জানি-এর জবাব তুমি দিতে পারবে না,
এই জবাব দেবার উচিত আমার, তোমার নয়
”তুমি নও, আমি ।”

কোন মন্তব্য নেই:
Jhu Jhu
Welcome to my blog. I don't know how much my blog will help you. Can not help as you like? Let me know your choice in the comments to get your choice. I will try to give your favorite poems and books. Thank you for coming to my blog, come back .